15 de Av 5784

// JavaScript Code
Copyright © 2019 A Ner Yoh |. Theme images by kelvinjay. Powered by Blogger.

Featured Post

JOUNEN 20 TISHRI SE HILOULA RAV ELYEZER PAPO

JOUNEN 20 TISHRI A, SE HILOULA YAHRZAIT RAV ELYEZER PAPO - PELE YOETZ Jodia se 20 Tishri, sizyem jou nan fèt Soukot la, pou okazyon Hiloula...

Popular Posts

Total Pageviews

Powered By Blogger

Search This Blog



SEARCH THIS BLOG

My Blog List

Blogger news

KASHROUT

KABALAH

TAHARA - PURETÉ - PUREZA

JOUNEN 20 TISHRI SE HILOULA RAV ELYEZER PAPO




JOUNEN 20 TISHRI A, SE HILOULA YAHRZAIT RAV ELYEZER PAPO - PELE YOETZ


Jodia se 20 Tishri, sizyem jou nan fèt Soukot la, pou okazyon Hiloulah, anivèsè lanmò Pele Yoetz, mèt nou an, Rav Elyezer Papo, nou pral prezante trè kout pou w vwayaj lavi Gran Rav sa a. Nenpòt moun ki pran yon ti tan pou li pale de yon Tsadik nan jou Hilula li, Tzadik pral priye pou li! Limen yon chandèl epi di “Likhvod haPélé Yoets, zékhouto taguenn ‘alénou” answit priye. Se pou merit li pwoteje tout Klal Israel, Amen!

Rav Elyezer Papo, pi byen konnen kòm "Pelé Yo'ets", te fèt nan 5546 (1786) nan Sarajevo (nan Bosni nan epòk la, sa vle di Bosni-Erzegovin jodi a).

Depi nan anfans li, li te plonje tèt li nan etid Tora a epi li te kondui tèt li ak pite ak pite. Li te fè jèn souvan epi li plonje tèt li nan dlo Mikve a chak jou, e menm si li te jele, li ta kase glas la pou antre. 
 
Chak aswè lè yo te di siplikasyon yo, li te gen abitid di Seder Malkouyot (lapriyè siplikasyon yo te resite lavèy Yom Kippur). Li te fè tout sa ki posib pou akonpli Mitzvah pou vizite malad yo, epi li te dirije volonte l ak tout aksyon l yo pou satisfaksyon Hakadosh Baruch Hu.

Li te konnen yo se yon savan Gran Tora, te bay leson pou piblik la an jeneral, epi li te kòmanse ekri eksplikasyon sou Chass la (Talmud).

Nan 5580 (1820), li te kòmanse sèvi kòm Rav ak Prezidan tribinal jwif la nan kominote a nan Silistra (Bulgari), kote li te rive nan yon bat je. Li te konsakre majorite tan li pou asire byennèt kominote a, e li te dirije acha pou moun ki nan bezwen nan kominote a. 
 
Li te travay pou pote lapè ant zanmi ak koup, e li te fè tout sa ki posib pou evite diferans ki genyen ant entelektyèl Tora yo. Avèk dousè ak anpil entèlijans, li te opoze nenpòt konduit ki pa apwopriye pou Jidayis. Li te ekri yon priyè kont move je a, ansanm ak yon seri priyè tou kout ke li te resite ak moun ki malad li te vizite yo. 

Li te gen yon sans pwofon nan Ahavat Izrayèl, nan renmen pou pwochen l ', epi li te konn di chak jou: "Se pou Se volonte ou, Dye mwen, Dye zansèt nou yo, pou bon pou gason, fanm, ak timoun, gwo. ak piti, pèp Izrayèl ou a. ". 
 
Li te mande pitit gason l 'yo etidye ak pibliye pawòl li yo pou tout moun, nan espwa ke pawòl li yo ta antre nan zòrèy tout moun ki te lwen Tora a, ak ke li ta vin pi pre li. Li te asire ke, si lefèt ke li te mennen yon moun pi pre ta pèmèt li "temwen nan dousè Hashem ak antre nan tanp li a", li ta fè tout sa pou asire ke li te rekonpans ak priye pou 'Hachem bon pou li. li.

Nan gwo modesti li, li pa t mande okenn lèt apwobasyon yo te mete nan zèv li yo, epi li te pran konsèy nan men madanm li sou sijè a nan Panse jwif ki te sijè nan ekri li yo.


Li te marye ak pitit fi li yo ak Kabalist Rabbi Aharon (otè responsas "Kéfi Aharon"), ak gwo Mèt Yitz'hak Pra'hi.

Li te anvi ale ann Izrayèl, men li te tonbe malad nan 5587 (1827). Lè yo te ajoute premye non Yé'hezkel la nan lapriyè pou geri l 'yo, li te refè, epi imedyatman fè manm kominote a konnen ke, soti nan Syèl la, li te revele ke yon epidemi kolera ta pral pete. . krak desann sou Silistra. 
 
Li te di tou ke yo te mande l pou l chwazi ant kite maladi a gaye ak mouri tèt li nan ekspyasyon pou peche kominote a, e ke li te prefere mouri olye ke epidemi an gaye. 
 
Lè sa a, li te pwomèt ke pou nenpòt moun ki te ale nan tonm li pou priye ak tout kè l 'apre li te benyen tèt li nan dlo Mikve a, li ta garanti akseptasyon nan lapriyè li. Se nan 5588 (1828) ke li te kite mond sa a.

KEVER PELE YOETZ

Kever, Tonb Rav Elyezer Papo sitiye nan vil Silistra an Bilgari (Anpi Otoman). Li te fèt an 1785 nan lavil Saraybosna, ki sitiye nan Bosni Eyalet, nan moman lè anpi Otoman an tap dirije zòn sa a. Jodi a se vil sa a ke nap rekonèt kòm Sarajevo an Bosni. Li te mouri an dat 11 oktòb 1828, ekivalan a 20yèm Tishri, 6yèm jou Hag Soukot, zeman Simkhateinu, yon jou anvan Hoshana Raba.

Pi gwo travay li yo te: Pele Yoetz, Elef Ha'Magen, Orot Eilim, Khesed Le 'Alafím, Yaalzu Khasidim, Khodesh Ha'Aviv, Beit Tefilah.

Li pi byen konnen kòm Pele Yoetz pou youn nan ekriti prensipal li yo. Li te vin pi popilè lè li te ekri liv Pele Yoetz la; Liv sa a se yon travay literati musar (Literati etik) ki bay moun konsèy sou fason pou yo konpòte tèt yo kòm yon bon jwif nan plizyè aspè nan lavi a.

Rav Elyezer Papo (1785–1828) se te raben prensipal nan kominote Silistra yon vil nan Bilgari nan epòk Anpi Otoman Nan.

Yon lòt nan travay remakab li yo se Beit Tefillah, yon liv ki ranpli ak anpil priyè diferan pou sitiyasyon espesifik nan lavi a, ki gen ladan youn pou byennèt pèp jwif la. 

Nap jwenn yon edisyon tou nan lang Ladino ki te pibliye nan ane 1860, epi yo te enprime yon vèsyon nan lang ebre a Jerizalèm an 1968 (te gen kèk lòt edisyon ki pi resan depi lè sa a tou).

Kever (tonb) Rav Papo a, jodi a se yon plas konsantre nan pelerinaj pou moun jwif ki relijye yo, kèk nan moun sa yo ap pran vol aeryen espesyalman soti nan Eta Jwif la, Peyi Izrayèl la e menm soti nan Amerik Latin pou vizite labilgari pou objektif sa a.


 
 

ANIVESE YAHRZAIT RABI NAKHMAN, MOUN BRESLEV

Hiloula (Yahrzait) Rabi Nakhman, Moun Breslev La

Soti samdi swa jouk dimanch anvan solèy kouche se Hiloula Rabi Nakhman de Breslev
 
Hai Tishri (18 Tishri 5785)

Zohar Hakadosh la anseye ke jou Hiloula yon Tsadik se yon okazyon enpòtan nan domèn espirityèl la li ye, ki sanble ak yon jou maryaj pou Tsadik la. Menm jan ke Lamarye ak mari li ap resevwa kado nan jou espesyal pa yo, Tsadik la ap resevwa kapasite tou pou li ka fè lapriyè pou tout moun kap priye Letènèl nan merit li. Jou sa a gen yon siyifikasyon espirityèl inik, ak tout moun kap pran yon ti tan pou li ka limen bouji, bay tsedaka, resite Tehilim (Resite Som), ak etidye ansèyman Tsadik la moun pral amelyore enpak li ka jwenn nan Syèl la atravè merit tzadik la.

Rabi Nakhman de Breslev zt'l gen yon koneksyon trè espesyal ak pèp Izrayèl la. Li te kenbe yon atitid pozitif epi li te toujou kwè ke gen espwa nan tout sitiyasyon, menm sikonstans ki pi ba nivo yo.

Nan jou Hiloula li a, Mond lan ap resevwa yon limyè fòmidab ki desann nan mond lan, patikilyèman pou moun yo kap fè fas a difikilte nan lavi a. Malgre ke li te andire defi enpòtan pandan tout tan kout lavi li, ki gen ladan pèt premye madanm li ak yon maladi feblès, Rabi Nakhman te rete yon limyè lafwa ak detèminasyon jiskaske li mouri nan laj 38 an, menm jan ak Ari Hakadosh la. Ansèyman li yo kontinye enspire ak elve moun ki nan bezwen yo.

Rabi Nakhman te anbrase tout difikilte li yo kòm yon mwayen pou ekspyasyon, li te kwè ke yo t ap ede soulaje soufrans Am Yisrael jouk rive l
è Machiach ap rive. Devouman pwofon li nan misyon sa a reflete lanmou pwofon li gen pou pèp jwif la ak lafwa san konsyans li nan redanmsyon an.

Nan onè Rabi Nakhman e pou nou montre rekonesans pou tout sa li te fè pou Am Yisrael, nou ta dwe bay tsedaka, limen yon chandèl nan onè Tsadik la epi resite Tikkun Haklali, sa ki benefisye pou tout fòm delivrans, tankou parnasa, gerizon, ak pirifikasyon. .

https://www.sefaria.org/Tikkun_HaKlali.1?lang=bi) 
 
Nan jou Hiloula Rabi Nakhman nan, nou ta dwe tou dedye tan pou etidye ansèyman li yo. Apre aprantisaj sa a, li enpòtan pou nou eksprime demann pèsonèl nou ak priyè. Konbinezon etid ak lapriyè sensè amelyore koneksyon nou ak Tsadik la epi ouvri pòt pou benediksyon espirityèl yo.

Mekoubalim yo di ke sou Hiloula yon Tsadik, yap jije mond lan nan syèl la sou baze filozofi tsadik la.

Dapre Rabi Nakhman, jijman sa a rive nan fason sa yo:
- Se yon mitsvah pou toujou gen kè kontan
- Ahavat Yisrael vle di wè chak jwif kòm egal, kèlkeswa nivo moun yo nan obsèvans relijye yo genyen.

- Pa gen  abandone, nap toujou jwenn yon espwa
- Tout moun gen opòtinite pou yo kontinye eseye, ankò e ankò, jiskaske yo reyisi.
- Tout moun merite yon nouvo kòmansman ak yon lòt chans


Se pou nou ka jwenn benediksyon ak merit pou ke Tzadik la f
è lapriyè nan non nou devan Letènèl, pou li ka defann chak yon nan nou. Se pou Hashem gen pitye pou nou epi ban nou bonè ak yeshuot.

Rabi Nakhman te anseye ke emuna se yon konsèp enpòtan, e nou dwe fè efò pou fòtifye lafwa nou. Lè nou gen emunah, menm nan fè fas a difikilte, nou ka jwenn rekonfò nan konnen ke Hashem pote defi pou byen ultim nou an. Menm yon moun ki byen lwen Hashem ki fè yon ti kras efò nan teshuva se li cheri. Li entèdi pou dezespwa apre yo fin tonbe nan peche; toujou gen espwa, kèlkeswa sitiyasyon an. Yon moun ka toujou tounen vin jwenn Hashem nan lapriyè, paske li p'ap janm abandone pitit li a.

Segulot pou Anivèsè Yahrzait Rabi Nakhman  de Breslov zt'l

1. Fè yon aksyon jantiyès pou frè ak sè parèy ou yo, epi pataje enfòmasyon ki gen anpil valè sa yo ak moun ki bò kote w yo. Nan fason sa a, tout moun ka benefisye de tan favorab sa a.

2. Limen yon balèn nan onè Rabi Nachman nan Breslov zt'l nenpòt lè aswè a oswa demen anvan solèy kouche.

3. Bay yon koup pyès monnen bay tzedakah, epi pandan w ap fè sa, di ke charite sa a se nan onè Rabi Nakhman de Breslov zt'l. Apre sa, resite Tikkun Haklali (Som Chapit 16, 32, 41, 42, 59, 77, 90, 105, 137, 150)

4. Li enpòtan pou li ekstrè nan ansèyman tzadik la nan Likutei Moharan, liv Rabi Nakhman (ki afiche anba a an ebre; nou mande eskiz paske nou pa t kapab bay yon tradiksyon). Anplis de sa, konsidere owaza louvri yon paj nan liv la epi etidye kèk liy siplemantè pou apwofondi koneksyon ou ak Tsadik la.

5. Rabi Nakhman revele ke pi gwo segulah pou jwenn yeshuot (deliv) se pale ak Hashem. Lè w remèsye l pou tout sa l ba w epi w mande w ak tout kè w pou bezwen w, ou ka jwenn benediksyon.

6. Rav Avitan sijere ke apre yon moun limen yon chandèl, li ta dwe izole tèt li ak Hashem, Papa nou ki nan Shamayim (Syèl la) epi mande ke li ta dwe satisfè demann kè ou nan merit Rabbi Nakhman de Breslov zt'l. nan jou espesyal li nan Hiloula li a. Pataje tout bagay ki nan kè ou ak Hashem — jwa ou, enkyetid ou, ak enkyetid ki pi pwofon ou. Pa kenbe nan priyè ou; mande plizyè fwa pou mizèrikòd li ak benediksyon li nan kèlkeswa sa ou bezwen, kit se maryaj, lapè, aliman, oswa sante.

Raple Letènèl ke ou se pitit li ou ye, epi se sèlman li ki ka ba ou èd ak sipò w ap chèche a.

Chof Menachem Av

 33


CHOF MENACHEM AV


WHICH FAMILY BROUGHT WOOD ON AV 20?1


The date Av 20 is mentioned only once in the Talmud,2 in tractate Taanis. There the Mishnah relates that this was a holiday for the descendants of Pachas Moav ben Yehudah, for on that day they would bring an offering of wood in the Beit HaMikdash.

To explain: At one time, there was a shortage of wood in the Beis HaMikdash, and several families agreed to donate wood for the altar. When the wood which one family brought was used up, another family brought more. In commemoration of their generosity, our Sages ordained that even when there was enough wood, the descendants of these families would bring wood on the days when their ancestors had, and their wood would be used on that day. These families would celebrate the day as a holiday.3

____________________________

1. The yahrzeit of the Chassid, sage and Kabbalist, R. Levi YitzchakSchneerson, the Rebbe's father. He passed away in exile in the city of Alma Atta, Kazakstan, in the year 5704 (1944). An overview of his life has been published in Kovetz Lubavitch, issue 4.

2. Taanis 26a. Av 20 is also 40 days before Rosh HaShanah. In the customs of the Kehillah Kadishah Beis E-l Yachbutz (printed i n the text Divrei Shalom), it is written that on Av 20 vows should be annulled, because this date is 40 days before Rosh HaShanah. This is not a custom followed i n Chabad. It is stated that Rosh Chodesh Elul begins the service of preparation for Yom Kippur, for i t is 40 days before that holiday. Significantly, Yechezkel 40:1

refers to Yom Kippur as Rosh HaShanah. See Likkutei Torah, Devarim, p. 58a.

3. See Taanis 28a, and Rashi, Taanis 12a, entry SheYom Tov.


34 LIKKUTEI SICHOS

There are two opinions regarding the identity of the descendants of Pachas Moav ben Yehudah, the family who brought the wood offering on Av 20.4 Rabbi Meir maintains that they were "the descendants of David ben Yehudah," i.e., of King David. Rabbi Yossi, by contrast, maintains that they were the descendants of Yoev ben Tzeruyah, commander of King David's armies.

This passage raises a fundamental question. How is i t possible for there to be two correct opinions regarding an historical fact? With regard to other differences of opinion in the Talmud, we are told: "These and these are the words of the living God,"5 i.e., both opinions communicate spiritual truth. But how can this maxim apply with regard to a point of history? One could answer that the difference of opinion between Rabbi Meir and Rabbi Yossi does not concern historical fact, for the descendants of Pachas Moav ben Yehudah were related to both David and Yoev,

since the two families married together and thus their lineage was intertwined.6 The difference of opinion between the Sages centers on which of the two families should be given precedence. Rabbi Meir maintains that it was the merit of King David which prompted them to bring wood to the altar, while Rabbi Yossi maintains that it was Yoev's virtues that spurred this initiative.


WHEN WOOD CAN NO LONGER BE CUT

To understand the above, it is necessary to explain the problems inherent in bringing wood on Av 20, and why it was necessary to have ancestral merit to bring wood on that

______________________________________________

4. Taanis 28a.

5. Eruvin 13b; Gittin 6b. See also Zohar, Vol. I I I , p. 6b.

6. To cite a parallel, our Sages (Sotah 43a) cite two interpretations regarding the identity of Putiel: that the name refers to Yisro, or that i t refers to Yosef. Our Sages reconcile the two interpretations by explaining that the two families intermarried.


CHOF MENACHEM AV 35

day. Our Sages relate7 that from Av 15 on, the power of the sun wanes and trees would no longer be cut down for use on the altar. Their wood would not dry in time, and thus could become worm-infested and thus unfit for the altar.8

Av 20 was the first time that wood was brought after Av 15. Thus this wood had to have been cut beforehand. Moreover, the family bringing it would have had to have this offering in mind even before the wood was needed. They had to have considered the matter thoroughly and made preparations. 9

Therefore, the importance of the wood offering brought on Av 20 (and similarly, that brought by the family responsible for the delivery on Elul 20), surpassed that of earlier wood offerings brought by other families. For the other families had the opportunity to cut down other wood after bringing their offerings.

Thus bringing wood on Av 20 required unique virtue. Our Sages differed as regards whose hereditary qualities spawned this virtue.10


______________________________

7. Taanis 31a.

8. Middos 2:5; Rambam, Mishneh Torah, Hilchos Issurei Mizbeach 6:2.

9. This reflects the advantage their wood offering possessed over the offering brought by the descendants of Saneah on Av 15 itself. For on Av 15, there was no need to consider the matter beforehand and make preparations. Moreover, on Av 15, there was still time to cut new wood. Although our Sages' expression "From Av 15 onwards, the power of the sun wanes" might appear to indicate that on the 15th itself no trees should be cut, this is not so. On the 15th, trees for the altar were also cut, as the Rashbam (Bava Batra 121b) comments: "That day (Av 15), they would complete a great mitzvah (the cutting of the wood for the altar)."

10. A similar concept applies with regard to the difference of opinion i n the Talmud about the identity of the descendants of Adin, who brought a wood offering on Elul 20. These considerations do not apply to the descendants of Paroush, who brought their wood offering on the first of Teves. Two distinctions can be made: a) This was not the first time they brought wood to the Beis HaMikdash, for they had previously brought wood on Av 5. As such, i t d id not present as great a challenge, for "all beginnings are difficult" (Mechilta, Rashi, Shmos 19:5).


36 LIKKUTEI SICHOS


GIVING WITH SELF-SACRIFICE


There is another factor involved. The wood these families originally brought to the Beit Ha'Mikdash was not itself a sacrifice; it was needed so that others could bring sacrifices. Thus the sacrifices offered with the wood this family brought were not necessarily their own, nor were they only communal offerings in which they had a share. Instead, the wood was for the sacrifices of the entire Jewish people.

Moreover, among the sacrifices offered with this wood were guilt offerings and sin offerings brought by people seeking atonement. Nevertheless, these families took the trouble to plan ahead, not for themselves, but to help others — including those guilty of sins — offer sacrifices and gain atonement.

They gave up something which could not be replaced to help a sinful person, and did so with joy. So great was their happiness that this day was considered a festival for that family. 11

So the Sages asked: Did the virtue to make such sacrifices stem from King David or from Yoev ben Tzeruyah?


THE SWORD OF IRON AND THE SWORD OF TORAH


Our Sages teach:12 "Were it not for David's [Torah study], Yoev would not have been able to wage war. And were it not for Yoev, King David would not have been able to study the Torah." For Yoev's success in war came as a result of David's

______________________________________

b) They did not volunteer to bring the wood on the first of Teves. Rather, they were chosen by lot (Tosafos Yom Tov, Taanis 4:5).

11. The above concepts share a connection to the Divine service of my revered father and teacher, whose yahrzeit falls on this date. Without thinking of his greatness as a scholar i n both the Talmudic and mystic disciplines of Torah study, my revered father and teacher sacrificed himself to spread the observance of Torah and strengthen Jewish practice even among simple people. And this despite the fact that he suffered great hardships as a result, including exile to remote Kazakstan. Yet he carried out this service w i t h joy.

12. Sanhedrin 49a.


CHOF MENACHEM AV 37

efforts in Torah study. And conversely, it was only because Yoev could replace him at the front that King David was able to study without disruption.13

Indeed, the fact that both concepts arise from the same verse indicates that they share a connection.14 Thus it can be said that it was not only that King David's merit helped Yoev be successful, but that Yoev had a share in King David's Torah study. For had Yoev not been successful at war, David would not have been able to study. Because of this symbiosis, King David's Torah study helped Yoev.

The Divine service of both King David and Yoev was characterized by bittul and Mesirut Nefesh. There was, however, a difference in focus. King David expressed these qualities through Torah study. This elevated his study, for there is an advantage to Torah study characterized by bittul.

And therefore our Sages interpreted15 the verse:16 "And God was with him [David]" as "the Halachah follows his opinion."

Yoev's bittul and self-sacrifice, by contrast, involved worldly matters, helping make a dwelling for God in this material world by waging war against the gentile nations that opposed this ideal.

All the qualities of holiness are interrelated. Therefore, David's and Yoev's Divine service complemented one another.17 The wars Yoev waged helped David study, and David's study brought Yoev success in battle. Each one, however, had his primary area of focus: David's being Torah

_______________________________

13. See the interpretation of the Maharsha to that passage.

14. See the sichah to Parshas Toldos i n this series, (Likkutei Sichos, Vol. VI,) where this concept is discussed.

15. Sanhedrin 93b. See the maamarim entitled Vayidaber and BaYom HaSheini, 5627.

16. I Shmuel 18:12.

17. Therefore the name Adino HaEtzani refers to either King David or Yoev (Rashi, Taanis 28a). For as Moed Kattan 16b explains this name alludes to both the thrusts of Torah study and waging war.



38 LIKKUTEI SICHOS

study, removed from involvement in worldly affairs, while Yoev was involved with the world, waging war. This is the focus of the difference of opinion between Rabbi Meir and Rabbi Yossi. The name Meir ( מאיר ) relates to the Hebrew word or ( אור ) meaning "light."1 8 Rabbi Meir's

approach focused on that which transcends the darkness of our world. Therefore, he placed the emphasis on King David's Torah study.19

The name Yossi ( יוסי ), by contrast, is numerically equivalent to G-d's name E-lohim (20) א-להים which itself is equivalent to the word hateva ( הטבע ), "nature."21 For Rabbi Yossi's Divine service related to the Divine energies that maintain the natural order. Therefore he placed the emphasis on Yoev, whose Divine service involved waging war to refine the natural order.22

_____________________________________

18. See Eruvin 13a.

19. As a reflection of this, i n Rabbi Meir's Torah scroll, instead of כתנות עור ("garments of leather"), i t was found wr i t ten כתנות אור ("garments of light"), (Bereishis Rabbah 20:12) i.e., the material world did not cause concealment for h im (Derech Mitzvosecha, p. 8a). This represented a level similar to that experienced by Adam before the sin of the Tree of Knowledge (see Torah Or 5b). For that reason, Rabbi Meir was able to find rationales that enabled h im to rule that the impure was pure (Eruvin, loc. cit., as explained i n Likkutei Torah, Vayikra, p. 24d).

20. Zohar, Vol. I I I , p. 223a; see also Sanhedrin 56a, and the series of maamarim entitled VeKachah 5637, sec. 80. There the differences of opinion between Rabbi Yossi and Rabbi Yehudah are discussed. It is thus evident that Rabbi Yehudah also reflects a level of G-dliness that transcends the refinement of our worldly environment. Thus Rabbi Yehudah ( יהודה ), as his name implies, was associated wi t h the Divine service of hoda'ah ( ה ו ד א ה ) , thankful acknowledgment, whi ch relates to the sefirah of Malchus (Torah Or, p. 44a). For i t is possible to explain that his Divine service represented the thankful acknowledgment and bittul that characterizes yichudah ila'ah (see VeKachah, loc. cit.; see also Torah Or, p. 45d). A parallel can be found in the bittul manifested by King David (who is also identified w i t h the Sefirah of Malchus) during the study of Torah. Therefore, w i t h regard to the identity of the descendants of A d i n (Taanis 28a), Rabbi Yehudah follows Rabbi Meir's opinion.

21. Pardes, Shaar 12, ch. 2; From the Sheloh, Shaar HaOsios, Os Kedushah, p. 89A, i n the note, i t appears that the source for this concept is i n the Zohar.


CHOF MENACHEM AV 39


THE PRESENT OR THE FUTURE?

The difference of opinion between these two Sages can be explained from another perspective.

In several places,23 we find a difference of opinion between the Jerusalem Talmud and the Babylonian Talmud as to whether it is necessary to undertake a slight difficulty so that afterwards a great benefit will result. The Jerusalem Talmud maintains that since the benefit is much greater than the difficulty, one must undertake the difficulty despite the fact that it will take time for the benefit to appear.

The Babylonian Talmud, by contrast, maintains that the present situation is the determinant factor. Since the difficulty is immediate and the advantage — although significantly greater — will take time to manifest itself, there is no obligation to undertake the difficulty.

To relate this concept to the issue at hand: The advantage of King David studying Torah without worry is much greater than the difficulty which Yoev undertook by going to war. Nevertheless, David's Torah study came afterwards, and was dependent on Yoev's going to war. Therefore, the approach of the Jerusalem Talmud would oblige Yoev to undertake this

______________________________________

22. Both these thrusts of Divine service are alluded to i n the mishnah in Taanis which mentions the descendants of Pachas Moav ben Yehudah as the family that brought wood on Av 20. The name Pachas Moav refers to Ruth, the Moabitess (Rashi and Tosafos, Taanis, loc. cit.). Her status as a convert alludes to the service of refining material existence. The name Yehudah, as explained above i n note 20, relates to the revelation of light.

Both David and Yoev descended from Ruth and Yehudah, and therefore both were involved in these two thrusts of Divine service. For David also waged wars, and Yoev also studied Torah. Because of this interrelation, they each assisted the other. Nevertheless, King David's primary thrust was Torah study, while the primary thrust of Yoev was refining the world. 23. See Likkutei Sichos, Vol. IV, p. 1336ff., where this concept is explained.


40 LIKKUTEI SICHOS

difficulty. According to the Babylonian Talmud, Yoev had made a sacrifice which was not incumbent upon him. Therefore Rabbi Meir, whose approach reflects light — which correlates with the Jerusalem Talmud, whose style of presentation is one of direct light2 4 — maintains that primary importance should be ascribed to King David, for it is through his Torah study that the spiritual heights were reached, and Yoev was obligated to play his part in facilitating this process.

Rabbi Yossi, whose approach emphasizes the refinement of material existence — which correlates with the approach of the Babylonian Talmud, whose style of presentation is associated25 with the verse:26 "You placed me in darkness,"24 since it involves a process of clarification through questions and paradoxes — maintains that since Yoev was acting on his own initiative, the primary advantage is his.


DOING SOMETHING FOR OTHERS

To relate the above to our own Divine service: Even when a person possesses something which, like the wood for the altar, cannot be replaced, he must be prepared to sacrifice it to help another Jew — even a person who must bring a sin offering. Moreover, he must make these efforts even if they never bring recognition. Furthermore, he should consider this such a great merit that the day will be considered a joyous festival for him and his family.

In order for this feeling to be perpetuated among one's descendants — both physical and spiritual, as our Sages' comment:27 "'Your sons,' these are your students" — one's own conduct has to be permeated by mesirus nefesh. This applies both to a person whose Divine service centers on Torah study and to one whose service involves the refinement of the world.

______________________________________

24. Shaarei Orah of the Mitteler Rebbe, p. 44ff.

25. Sanhedrin 24a.

26. Eichah 3:5.

27. Sifri, Vaes'chanan 6:7.



CHOF MENACHEM AV 41

This will enable us to raise a generation prepared to give up its own possessions for the sake of other Jews, and to do so with happiness. Such ahavas yisrael, not motivated by intellect, but stemming from one's own initiative,28 will atone for the unwarranted hatred which led to the destruction of the Beis HaMikdash,29 and will speed the coming of the true and complete Redemption. May it come in the immediate future.


(Adapted from Sichos Chof Av, 5711)





In Memory of the R. Levi Yitzchack Schneersohn




______________________________

28. Ahavas chinam i n Hebrew. See Likkutei Sichos, Vol. I I , p. 598, and the sources

mentioned there.

29. Yoma 9b.

FÈT KÈ KONTAN NAN GRAN JOUNEN TOU BE’ AV

 

FÈT KÈ KONTAN NAN GRAN JOUNEN TOU BE’ AV LA


ט״ו באב

Jounen 15 Av la ap make yon pwen vire nan sezon an: se ekinoks ete a. Sa vle di ke jiska jodi a, jou yo pi long pase nwit yo. Jou 15 Av, lajounen ak lannwit egal, e depi lè sa a, jou yo vin pi kout epi nwit yo pi long. Kounye a, ki sa sa vle di pou yon jwif? Piske “yo te bannou lannwit yo pou nou etidye Tora a,” nan pawòl Saj nou yo, sa endike ke apati nan pwen sa a nou dwe ogmante etid Tora a.

Kenzyèm jou nan mwa Av (an ebre li rele Tou Be' Av) se, dapre tradisyon rabinik, youn nan jou ki gen pi lajwa nan ane jwif la pandan epòk tanp yo a Jerizalèm.

Kounye a li se yon jou fèt minè jwif li ye, konsidere kòm yon jou patikilyèman favorab pou maryaj epi pandan ki ekspresyon dey yo entèdi.

TOU BE’AV NAN SOUS JWIF YO

Okenn kote nan Bib ebre a li pa mansyone yon fèt nan "kenzyèm jou nan senkyèm mwa a", jan yo ta dwe rele l 15yèm Av. Sepandan, li mansyone, dapre Saj yo, lè yo mansyone "fèt HaShem" sa a ki tap selebre chak ane, nan fen Liv Jij yo.

Dapre istwa sa a, konkibin yon moun Levit te mouri kòm rezilta yon vyòl ki te fè pa jenn pitit Benjamen yo (ki soti nan Giva); Lagè tribi yo te vini, epi yo te retire Benjamenit yo nan rès Izrayèl la. Sepandan, pou evite disparisyon yon tribi Izrayelit, Ansyen asanble yo te sijere pou yo ale nan “yon fèt pou HaShem ki tap selebre chak ane nan seksyon Shilo […] lè sa a nou tap wè pitit fi Shilo yo ki tap soti pou yal danse nan koral yo , Moun yo tap soti nan jaden rezen yo, pou yal pran yon madanm nan mitan pitit fi Shilo yo, pou yo retounen nan peyi Benjamen an.



NAN MISHNA A AK TALMUDS YO

Seremoni sa a ki te fèt nan jaden rezen yo (ke Bib la asosye alegorikman ak fèt lanmou a) te dewoule, dapre Saj Mishnah yo, ki te bannou leson sou Yom Kipour ak 15 Av. Yo te di ke se te de jounen ki pi kontan nan peyi Izrayèl la, dapre Patriyach Chimon ben Gamliel; tout jenn gason selibatè Jerizalèm yo t ap danse nan jaden rezen yo ak rad blan lot moun te prete yo (pou rich yo pa fè pòv yo wont), tifi yo envite ti gason yo pran yo.

Mishnah a pa bay rezon pou selebrasyon sa a, ni sa ki pou afimasyon Rabban Chimon ben Gamliel.

Dapre Megillat Taanit la, ki te ekri anviwon yon syèk anvan, ane 15 anvan epòk nou an se te jou korban Etzim (“ofrann pye bwa yo”) fèt la te ye, Lè kohanim yo, levit yo ak anpil pwofàn te kon pote bwa pou dife nan gwo kantite sou lotèl ofrann an; klima a te fè bwa sa yo ase chèch pou asire nou ke yo pa te gen vè ladann (sa ki ta fè l pa bon pou sèvi Letènèl) ak nou jwenn tou, ke li pa t nesesè ankò koupe yal nan forè a, pwobableman jiska 15 Chevat la. kòmantatè yo fè remake ke kòm jou yo pi kout, Nan nwit yo vin pi long ak plis aparan epi chak swa yo ta dwe etidye plis).

Flavius ​​​​Jozefus mansyone festival sa a tou sou non "Fè yon fèt pou nou pote bwa yo") men li te bay dat 14 Av.

Doktè Talmud yo te ofri sis eksplikasyon: anplis jou korban Etzim yo ak pèmisyon yo te bay moun Benjamen yo pou yo ini ak lot pitit fi Izrayèl yo (gade pi wo a), se te ane 15 anvan epòk nou an:

Nan dat sa a, Branch fanmi yo te otorize marye youn ak lòt, apre epizòd pitit fi Tzelof'had yo.

Wa Ocheya te retire sentinèl Jewoboram te mete yo pou anpeche Izrayelit yo ale nan tanp Jerizalèm nan pandan fèt pelerinaj yo (Talmud Jerizalèm fè remake ke li pa t fè adorasyon Seyè a obligatwa, men li te pèmèt adorasyon Bondye a dwe pratike nan fason lib. rezon sa a, li rete yon wa ki "fè sa ki mal nan je Seyè a" epi ki te wè sou rèy li peyi Lasiri anvayi wayòm li an epi depòte popilasyon li a).

Dekrè lanmò a te fini nan jou sa, pou moun yo nan jenerasyon ki te nan dezè a, lè yo te anba dekrè diven an ki te kondane Izrayelit yo pou yo mouri, lè yo te voye eksploratè yo.

Nan dat sa a, Yo te bay jwif yo otorizasyon pou yo te ka antere mò yo nan fò Betar (dènye bastion ensije yo pandan revòlt Bar Kokhba).

Pifò nan eksplikasyon sa yo enkli yon motif pou padon, ki jistifye konparezon 15 Av ak Yom Kipour. Anplis, kòm de dènye rezon yo te make pi wo nan fen de dekrè ki te fose nou fè jèn nan 9 Av la jistifye ak yon tradisyon ki lè nap dezire pou nou rebati tanp lan nan menm mwa li te detwi a, gen kèk moun ki te dedwi ke evènman sa a pral fèt nan dat 15 Av.

OBSERVANS TOUT BE’AV

Talmud la pa endike ki jan yo make lajwa nan 15 Av (Maharil), yon moun ki t ap pran desizyon nan Rhineland medyeval, te ekri ke nan pifò kote, eksepte Mainz ak Worms (te toujou anba enfliyans Kwazad yo), pa te gen okenn ki tap fè ofis siplikasyon nan dat sa a. Koutim sa a pita gaye nan tout kominote; Li entèdi fè jèn nan jou sa a, menm pou koup fiyanse anvan maryaj yo. Gen kèk ki te deklare tou jou sa a favorab pou maryaj.

Li apwopriye, depi jou sa a pou nou pwolonje etid Tora pandan lannwit yo. Li se tou depi jou sa a ke moun yo kap obsève karant jou jèn yap fè anvan Rosh Hashana a, yap kòmanse jene (paske yon moun pa ka jene sou Shabbat oswa pandan neomenia nan mwa Elul la).


Tou Be’Av 2024 / טוּ בְּאָב 5784

Yon fèt Jwif Minè Pou Lanmou ❤️

Tou Be'Av pou Ane Ebre 5784 ap kòmanse lè solèy kouche dimanch 18 out 2024 e lap fini nan aswè Lendi 19 out 2024.

Tou Be'Av (an ebre: ט״ו באב, sa vle di kenzyèm jou nan mwa Av la) se yon jou fèt Jwif minè. Nan Mond Jwif modèn nan, nap selebre l kòm yon jounen fèt pou Lanmou (חג האהבה ) Ḥag Ha'Ahava. Yap di nou ke se yon jou favorab pou maryaj li ye.

Dat Pou Tou Be’Av Nan Lane Kap Vini Yo


Jou FeryeKòmanseFiniDat Ebre
Tou Be’Av 202115 Av 5781
Tou Be’Av 202215 Av 5782
Tou Be’Av 202315 Av 5783
Tou Be’Av 202415 Av 5784
Tou Be’Av 202515 Av 5785
Tou Be’Av 202615 Av 5786
Tou Be’Av 202715 Av 5787
Tou Be’Av 202815 Av 5788